Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.914.95 Accordo del 20 febbraio 1999 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno d'Arabia Saudita per l'esonero reciproco dalle imposte sulle attività collegate al trasporto aereo internazionale

0.672.914.95 Accord du 20 février 1999 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite en vue de l'exonération réciproque des impôts sur les activités liées au transport aérien international

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.914.95

 RU 2001 2193

Traduzione1

Accordo
fra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno
d’Arabia Saudita per l’esonero reciproco dalle imposte
sulle attività collegate al trasporto aereo internazionale

Concluso il 20 febbraio 1999
Strumenti di ratifica scambiati il 27 settembre 2000
Entrato in vigore il 27 settembre 2000

(Stato 11  settembre 2001)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.672.914.95

 RO 2001 2193

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement du Royaume d’Arabie Saoudite
en vue de l’exonération réciproque des impôts
sur les activités liées au transport aérien international

Conclu le 20 février 1999

Instruments de ratification échangés le 27 septembre 2000

Entré en vigueur le 27 septembre 2000

(Etat le 11 septembre 2001)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.