0.672.913.61
RU 1980 1417; FF 1979 1442
Traduzione1
Conclusa il 30 novembre 1978
Approvata dall’Assemblea federale il 27 settembre 19792
Istrumenti di ratificazione scambiati il 29 agosto 1980
Entrata in vigore il 28 settembre 1980
(Stato 28 settembre 1980)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.672.913.61
RO 1980 1417; FF 1979 1470
Traduction1
Conclue le 30 novembre 1978
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19792
Instruments de ratification échangés le 29 août 1980
Entrée en vigueur le 28 septembre 1980
(Etat le 28 septembre 1980)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.