0.672.912.31
RU 2001 2518; FF 2000 2239
Traduzione1
Conclusa il 12 novembre 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 20002
Ratificata con strumenti scambiati il 21 dicembre 2000
Entrata in vigore il 21 dicembre 2000
(Stato 1° dicembre 2016) (Stato 1° dicembre 2016)
1 Dal testo originale tedesco.
0.672.912.31
RO 2001 2518; FF 2000 2383
Traduction1
Conclue le 12 novembre 1999
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 20002
Instruments de ratification échangés le 21 décembre 2000
Entrée en vigueur le 21 décembre 2000
(Etat le 1er décembre 2016)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.