0.651.683
RU 2015 2975; FF 2014 5443
Traduzione1
Concluso il 26 maggio 2014
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20152
Entrato in vigore il 10 agosto 2015
(Stato 10 agosto 2015)
1 Dal testo originale tedesco.
0.651.683
RO 2015 2975; FF 2014 6157
Traduction1
Conclu le 26 mai 2014
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20152
Entré en vigueur le 10 août 2015
(Etat le 10 août 2015)
1 Texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.