0.651.314.01
RU 2015 2865; FF 2014 5443
Traduzione1
Concluso il 7 marzo 2014
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20152
Entrato in vigore mediante scambio di note il 22 luglio 2015
(Stato 22 luglio 2015)
1 Dal testo originale tedesco.
0.651.314.01
RO 2015 2865; FF 2014 6157
Traduction1
Conclu le 7 mars 2014
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20152
Entré en vigueur par échange de notes le 22 juillet 2015
(Etat le 22 juillet 2015)
1 Texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.