0.651.173
RU 2016 4105; FF 2015 6243
Traduzione1
Concluso il 10 agosto 2015
Approvato dall’Assemblea federale il 17 giugno 20162
Entrato in vigore mediante scambio di note il 13 ottobre 2016
(Stato 13 ottobre 2016)
1 Dal testo originale tedesco.
0.651.173
RO 2016 4105; FF 2015 6973
Traduction1
Conclu le 10 août 2015
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20162
Entré en vigueur par échange de notes le 13 octobre 2016
(Etat le 13 octobre 2016)
1 Texte original allemand.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.