Ognuno dei Cantoni dei Grigioni, del Ticino e del Vallese verserà ogni anno a beneficio dei Comuni italiani di confine una parte del gettito fiscale proveniente dalla imposizione – a livello federale, cantonale e comunale – delle rimunerazioni dei frontalieri italiani, come compensazione finanziaria delle spese sostenute dai Comuni italiani a causa dei frontalieri che risiedono sul loro territorio ed esercitano un’attività dipendente sul territorio di uno dei detti Cantoni.
La compensazione finanziaria di ognuno dei tre Cantoni è pari, rispettivamente, al 20 % per il 1974, al 30 % per il 1975 ed al 40 % per gli anni successivi, dell’ammontare lordo delle imposte sulle rimunerazioni, pagate durante l’anno solare dai frontalieri italiani.
Chacun des cantons des Grisons, du Tessin et du Valais verse chaque année en faveur des communes italiennes sises à la frontière une partie des recettes fiscales provenant de l’imposition – aux niveaux fédéral, cantonal et communal – des rémunérations des frontaliers italiens, à titre de compensation financière pour les frais supportés par les communes italiennes à raison des frontaliers qui résident sur leur territoire et qui exercent un emploi salarié sur le territoire de l’un desdits cantons.
La compensation financière de chacun des trois cantons est égale à 20 % en 1974, à 30 % en 1975 et à 40 % pour chacune des années suivantes du montant brut des impôts sur les rémunérations payées, pendant l’année civile, par les frontaliers italiens.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.