0.632.401.01 Protocollo aggiuntivo del 12 luglio 1989 all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'eliminazione e alla prevenzione delle restrizioni quantitative all'esportazione e misure di effetto equivalente (con Protocollo n. 6 e dichiarazione)
0.632.401.01 Protocole additionnel du 12 juillet 1989 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne, visant à éliminer et à prévenir les restrictions quantitatives à l'exportation ou mesures d'effet équivalent (avec prot. n° 6 et décl.)
preface
0.632.401.01
RU 1990 478 1344; FF 1990 1229
Testo originale
Protocollo aggiuntivo
all’accordo tra la Confederazione Svizzera
e la Comunità economica europea relativo all’eliminazione
e alla prevenzione delle restrizioni quantitative all’esportazione
e misure di effetto equivalente
Concluso il 12 luglio 1989
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19901
Applicato a titolo provvisorio dal 1° gennaio 1990
Entrato in vigore per scambio di note il 4 luglio 1990
(Stato 4 luglio 1990)
preface
0.632.401.01
RO 1990 478 1344; FF 1990 I 265
Texte original
Protocole additionnel
à l’Accord entre la Confédération suisse
et la Communauté économique européenne,
visant à éliminer et à prévenir les restrictions quantitatives
à l’exportation ou mesures d’effet équivalent
Conclu le 12 juillet 1989
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19901
Appliqué provisoirement dès le 1er janvier 1990
Entré en vigueur par échange de notes le 4 juillet 1990
(Etat le 4 juillet 1990)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.