Le Parti riesaminano il presente Accordo in seno al Comitato misto entro tre anni dalla sua entrata in vigore alla luce degli ulteriori sviluppi nelle relazioni economiche internazionali, in particolare nel quadro dell’OMC e delle relazioni di libero scambio con Paesi terzi, e valutano la possibilità di sviluppare e approfondire la loro cooperazione nell’ambito del presente Accordo. Dopo il primo riesame, esaminano le medesime questioni a cadenza biennale in seno al Comitato misto, tenendo in debito conto ogni disposizione specifica concernente un’ulteriore liberalizzazione o un riesame contenuta nel presente Accordo.
Les Parties réexaminent le présent Accord au sein du Comité mixte dans les trois ans suivant son entrée en vigueur à la lumière de l’évolution des relations économiques internationales, entre autres dans le cadre de l’OMC et des relations de libre-échange avec des pays tiers, et examinent la possibilité d’étendre et d’approfondir leur coopération au titre du présent Accord. Après le premier réexamen, elles procèdent à un réexamen biennal de la question au sein du Comité mixte, compte dûment tenu des dispositions spécifiques du présent Accord relatives à une libéralisation ou un réexamen étendu.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.