I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato sono disciplinati dall’articolo XVII del GATT 199416 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199417, che sono inseriti nel presente Accordo e ne costituiscono parte integrante.
16 RS 0.632.20, All. 1A.1
17 RS 0.632.20, All. 1A.1b
Les droits et obligations des Parties quant aux entreprises commerciales étatiques sont régis par l’art. XVII du GATT 199416 et le Mémorandum d’accord sur l’interprétation de l’art. XVII du GATT 199417, qui sont incorporés au présent Accord et en font partie intégrante.
16 RS 0.632.20, Annexe 1A.1
17 RS 0.632.20, Annexe 1A.1b
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.