Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 711 Condizioni di partecipazione

1.  Nel valutare se un fornitore soddisfa le condizioni di partecipazione, una Parte, inclusi i suoi enti aggiudicatori, è tenuta a:

(a)
limitare tali condizioni a quelle che sono essenziali per garantire che un fornitore disponga delle capacità legali e finanziarie e delle competenze commerciali e tecniche richieste per l’appalto in questione e valutare tali capacità e competenze sulla base delle attività commerciali del suddetto fornitore sia all’interno sia all’esterno del territorio della Parte dell’ente aggiudicatore;
(b)
basare la sua decisione unicamente sulle condizioni che l’ente aggiudicatore ha specificato anticipatamente negli avvisi o nel fascicolo di gara;
(c)
non imporre al fornitore, affinché possa partecipare a un appalto, la condizione di avere già ottenuto precedentemente uno o più contratti da un ente aggiudicatore della Parte interessata;
(d)
richiedere eventualmente un’esperienza pregressa rilevante nel caso in cui ciò fosse indispensabile per rispondere alle esigenze dell’appalto; e
(e)
permettere a tutti i fornitori nazionali e a tutti i fornitori di un’altra Parte che soddisfano le condizioni di partecipazione di essere riconosciuti come fornitori qualificati e di partecipare all’appalto.

2.  Se esistono prove sufficienti, una Parte, inclusi i suoi enti aggiudicatori, può escludere un fornitore per i seguenti motivi:

(a)
bancarotta;
(b)
false dichiarazioni;
(c)
carenze significative o persistenti nell’esecuzione di una condizione o di un obbligo sostanziale nell’ambito di uno o più contratti precedenti;
(d)
sentenze definitive concernenti crimini gravi o altri reati gravi;
(e)
colpe professionali, atti oppure omissioni che pregiudicano l’integrità commerciale del fornitore; o
(f)
mancato pagamento delle tasse.

Art. 711 Conditions de participation

1.  La Partie, y compris ses entités adjudicatrices, qui évalue si un fournisseur satisfait aux conditions de participation, respecte les points suivants:

(a)
elle limite les conditions à celles qui sont essentielles pour garantir qu’un fournisseur dispose des capacités légales et financières et des compétences commerciales et techniques lui permettant de répondre aux exigences du marché public visé et pour évaluer ces capacités et compétences sur la base des activités commerciales du fournisseur, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du territoire de la Partie répondant de l’entité adjudicatrice;
(b)
elle base son évaluation exclusivement sur les conditions que l’entité adjudicatrice a spécifiée à l’avance dans ses avis ou dans le dossier d’appel d’offres;
(c)
elle n’impose pas à un fournisseur, pour qu’il puisse participer à un appel d’offres, la condition qu’il ait déjà obtenu antérieurement un ou plusieurs contrats de l’une des entités adjudicatrices de la Partie considérée;
(d)
elle peut requérir une expérience antérieure pertinente si cela est essentiel pour remplir les exigences du marché visé, et
(e)
elle permet à tous les fournisseurs domestiques et à tous les fournisseurs d’une autre Partie qui satisfont aux conditions de participation d’être reconnus comme fournisseurs qualifiés et de participer à l’appel d’offres.

2.  Une Partie, y compris ses entités adjudicatrices, peut exclure un fournisseur notamment pour les raisons suivantes, à condition de s’appuyer sur des preuves:

(a)
faillite;
(b)
fausses déclarations;
(c)
carences significative ou persistantes quant à l’observation d’exigences ou d’obligations substantielles dans le cadre d’un ou de plusieurs contrats antérieurs;
(d)
jugements définitifs en matière de crimes graves ou d’autres délits sérieux;
(e)
faute professionnelle, actes ou omissions faisant apparaître le fournisseur sous un jour défavorable quant à son intégrité commerciale, ou
(f)
manquement au paiement de l’impôt.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.