Nessuna Parte può adottare o mantenere un dazio, una tassa o altro onere all’esportazione dei beni nei confronti di una Parte a meno che il dazio, la tassa o l’onere sia appositamente imposto o mantenuto su determinati prodotti destinati al consumo interno.
Aucune Partie ne peut adopter ni maintenir de droits, taxes ou autre surtaxes, quels qu’ils soient, sur l’exportation de marchandises à destination d’une autre Partie, sauf si le droit, la taxe ou la surtaxe en question est aussi adopté ou maintenu pour les marchandises destinées à la consommation domestique.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.