Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.411 Accordo di libero scambio del 14 luglio 2010 tra la Repubblica del Perù e gli Stati dell'AELS (con all.)

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126 Richiesta di costituzione di un tribunale arbitrale

1.  Una Parte che partecipa alle consultazioni può richiedere per scritto la costituzione di un tribunale arbitrale:

(a)
se la Parte interpellata non ha risposto alla richiesta di consultazioni entro 15 giorni dalla data di ricezione di tale richiesta;
(b)
se le consultazioni non avvengono entro i termini stabiliti dall’articolo 12.5 (Consultazioni) o entro qualsiasi altro termine eventualmente convenuto tra le Parti che partecipano alle consultazioni; o
(c)
nel caso in cui le Parti che partecipano alle consultazioni non riescano a risolvere una questione entro 60 giorni dalla data di ricezione della richiesta di consultazioni oppure entro 45 giorni per quanto riguarda questioni urgenti o entro qualsiasi altro periodo di tempo eventualmente concordato.

2.  La Parte che sporge il reclamo consegna la richiesta per la costituzione di un tribunale arbitrale alla Parte nei confronti della quale ha sporto reclamo. La richiesta contiene la causale, l’identificazione delle misure specifiche e un breve riassunto della base giuridica del reclamo, che sia sufficiente per presentare chiaramente il problema.

3.  Una copia della richiesta è trasmessa a tutte le altre Parti affinché possano decidere se partecipare alla controversia.

4.  Salvo che le Parti della controversia abbiano convenuto diversamente, il tribunale arbitrale è scelto e svolge le sue funzioni in conformità con le disposizioni del presente capitolo e con il modello delle regole di procedura.

Art. 126 Demande de constitution d’un panel

1.  Une Partie aux consultations peut demander par écrit la constitution d’un panel:

(a)
si la Partie requise n’a pas répondu à la demande de consultations dans les 15 jours à compter de la réception de cette demande;
(b)
si les consultations ne sont pas tenues dans les délais prévus à l’art. 12.5 (Consultations) ou dans tout autre délai éventuellement convenu entre les Parties aux consultations, ou
(c)
si les Parties aux consultations ne parviennent pas à résoudre une question dans les 60 jours à compter de la réception de la demande de consultations, ou dans les 45 jours en cas d’affaires urgentes, ou dans tout autre délai que les Parties ont convenu.

2.  La Partie plaignante remet la demande d’institution d’un panel à la partie visée par la plainte. La demande comprend la raison justifiant la requête, l’identification des mesures spécifiques et un bref résumé des bases légales fondant la plainte qui suffise à présenter clairement le problème.

3.  Une copie de la demande est transmise aux autres Parties du présent Accord, qui peuvent ainsi déterminer si elles entendent participer à la procédure.

4.  À moins que les Parties au différend en aient convenu autrement, le panel est choisi et il s’acquitte de ses fonctions en conformité avec les dispositions du présent chapitre et les règles de procédure types.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.