1. Le Parti cooperano al fine di identificare e di impiegare i metodi e i mezzi più efficaci per l’attuazione del presente capitolo. A tal fine coordinano il loro impegno con quello delle organizzazioni internazionali interessate ed eventualmente sviluppano sinergie con altre forme di cooperazione bilaterale tra le Parti.
2. Ai sensi del presente capitolo, la cooperazione si realizza mediante le attività dell’AELS, bilateralmente oppure con una combinazione delle due possibilità.
3. Per attuare il presente capitolo, le Parti ricorrono in particolare ai seguenti strumenti:
4. Le Parti possono lanciare e realizzare i progetti e le attività relative al TCB con la partecipazione di esperti e di istituti nazionali e internazionali.
1. Les Parties coopèrent dans l’objectif d’identifier et d’employer les méthodes et les moyens les plus efficaces pour la mise en œuvre du présent chapitre. À cette fin, elles coordonnent leurs efforts avec ceux des organisations internationales concernées et développent, le cas échéant, des synergies avec d’autres formes de coopération bilatérale entre les Parties.
2. La coopération au sens du présent chapitre se concrétise soit par des activités de l’AELE, soit bilatéralement, soit par une combinaison des deux.
3. Aux fins de la mise en œuvre du présent chapitre, les Parties recourent notamment aux instruments suivants:
4. Les Parties peuvent lancer et réaliser des projets et des activités liés au TCB auxquels participent des institutions et des experts nationaux et internationaux.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.