1. Ogni Parte riporta in un elenco gli impegni specifici assunti ai sensi degli articoli 3.4 (Accesso al mercato), 3.5 (Trattamento nazionale) e 3.6 (Impegni aggiuntivi). Per quanto riguarda i settori in cui sono assunti gli impegni, gli elenchi specificano:
2. Le misure incompatibili con gli articoli 3.4 (Accesso al mercato) e 3.5 (Trattamento nazionale) sono inserite nella colonna relativa all’articolo 3.4 (Accesso al mercato). L’inserimento è considerato come condizione o requisito in relazione all’articolo 3.5 (Trattamento nazionale).
3. Gli elenchi di impegni specifici delle Parti sono contenuti nell’allegato XII (Elenchi di impegni specifici).
1. Chaque Partie indique dans une liste les engagements spécifiques qu’elle contracte au titre des art. 3.4 (Accès aux marchés), 3.5 (Traitement national) et 3.6 (Engagements additionnels). En ce qui concerne les secteurs pour lesquels ces engagements sont contractés, chaque liste précise:
2. Les mesures incompatibles avec les art. 3.4 (Accès aux marchés) et 3.5 (Traitement national) sont inscrites dans la colonne relative à l’art. 3.4 (Accès aux marchés). L’inscription sera considérée comme introduisant une condition ou une restriction concernant l’art. 3.5 (Traitement national).
3. Les listes d’engagements spécifiques des Parties figurent à l’Annexe XII (Listes d’engagements spécifiques).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.