Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.313.211.1 Accordo del 27 gennaio 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica araba d'Egitto relativo al commercio di prodotti agricoli (con all.)

0.632.313.211.1 Arrangement du 27 janvier 2007 sur le commerce de produits agricoles entre la Suisse et l'Égypte (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.313.211.1

 RU 2007 4596; FF 2008 795

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica araba d’Egitto
relativo al commercio di prodotti agricoli

Concluso a Davos il 27 gennaio 2007

Dichiarazione di applicazione provvisoria depositata dalla Svizzera il 25 giugno 2007

Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 1° agosto 2007

Approuva dall'Assemblea federale il 29 maggio 20082

Entrato in vigore il 1° settembre 20083

(Stato 1° settembre 2008)

1 Traduzione dal testo originale inglese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 29 mag. 2008 (RU 2008 5255)

3 RU 2008 5257

preface

0.632.313.211.1

 RO 2007 4596; FF 2008 843

Traduction1

Arrangement
entre la Suisse et l’Egypte
sur le commerce de produits agricoles

Conclu à Davos le 27 janvier 2007
Déclaration d’application provisoire de la Suisse déposé le 25 juin 2007
Appliqué provisoirement par la Suisse depuis le 1er août 2007
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 mai 20082
Entré en vigueur le 1er septembre 20083

(Etat le 1er septembre 2008)

1 Traduction du texte original anglais.

2 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 29 mai 2008 (RO 2008 5255)

3 RO 2008 5257

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.