1. Una Parte che partecipa alle consultazioni può richiedere per scritto la costituzione di un tribunale arbitrale:
2. La Parte che sporge il reclamo consegna la richiesta per la costituzione di un tribunale arbitrale alla Parte nei confronti della quale ha sporto reclamo. La richiesta contiene il motivo della richiesta, l’identificazione delle misure specifiche e un breve riassunto della base giuridica del reclamo che sia sufficiente per presentare chiaramente il problema.
3. Alle altre Parti viene trasmessa una copia della richiesta.
4. Salvo le Parti alla controversia abbiano convenuto diversamente, il tribunale arbitrale è scelto e svolge le sue funzioni in conformità con le disposizioni del presente capitolo e con il modello delle regole di procedura.
1. Une Partie aux consultations peut demander par écrit la constitution d’un tribunal arbitral:
2. La Partie plaignante remet la demande d’institution d’un tribunal arbitral à la Partie faisant l’objet de sa plainte. La demande comprend la raison justifiant la requête, l’identification des mesures spécifiques et un bref résumé des bases légales fondant la plainte qui suffise à présenter clairement le problème.
3. Une copie de la demande est transmise aux autres Parties.
4. A moins que les Parties au différend en aient convenu autrement, le tribunal arbitral est choisi et il s’acquitte de ses fonctions en conformité avec les dispositions du présent chapitre et les règles de procédure types.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.