1. Il presente Accordo entra in vigore o viene applicato provvisoriamente alla stessa data in cui entra in vigore o viene applicato provvisoriamente l’Accordo di libero scambio tra la Bosnia ed Erzegovina e la Svizzera. Il presente Accordo rimarrà in vigore fino a quando l’Accordo di libero scambio rimarrà in vigore tra le suddette Parti.
2. Il presente Accordo cessa di avere effetto se una Parte si ritira dall’Accordo di libero scambio, in tal caso il presente Accordo si considera scaduto lo stesso giorno in cui il ritiro dall’Accordo di libero scambio diviene effettivo.
1. Le présent Accord entre en vigueur le même jour que l’accord de libre-échange entre en vigueur entre la Suisse et la Bosnie et Herzégovine ou, dans le cas d’une application provisoire de l’accord de libre-échange, il fait l’objet d’une application provisoire à compter de cette même date. Il reste en vigueur aussi longtemps que l’accord de libre-échange reste en vigueur entre ces Parties.
2. Le présent Accord devient caduc lorsqu’une Partie se retire de l’accord de libre-échange, auquel cas le présent Accord est considéré comme résilié le même jour que le retrait de l’accord de libre-échange prend effet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.