Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.311.491 Accordo di libero scambio del 22 giugno 2009 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati membri del Consiglio di cooperazione degli Stati Arabi del Golfo (con all., Prot. d'intesa e scambio di note)

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 319 Allegati

I seguenti allegati costituiscono parte integrante del presente capitolo:

Allegato VII (Elenchi degli impegni specifici);
Allegato VIII (Elenchi delle esenzioni applicate alla NPF);
Allegato IX (Riconoscimento delle qualifiche dei prestatori di servizi);
Allegato X (Circolazione delle persone fisiche che forniscono servizi);
Allegato XI (Servizi finanziari); e
Allegato XII (Servizi di telecomunicazione).

Art. 319 Annexes

Les annexes suivantes font partie du présent chapitre:

Annexe VII (Listes des engagements spécifiques);
Annexe VIII (Listes des exemptions NPF);
Annexe IX (Reconnaissance des qualifications des fournisseurs de services);
Annexe X (Circulation des personnes physiques fournissant des services);
Annexe XI (Services financiers); et
Annexe XII (Services de télécommunications).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.