0.632.311.231.1
RU 2010 4827; FF 2010 393
Traduzione
Concluso il 17 dicembre 2009
Approvato dall’Assemblea federale il 15 marzo 20101
Entrato in vigore il 1° novembre 2010
(Stato 1° gennaio 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 15 mar. 2010 (RU 2010 4803).
0.632.311.231.1
RO 2010 4827; FF 2010 415
Traduction
Conclu le 17 décembre 2009
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 15 mars 20101
Entré en vigueur le 1er novembre 2010
(Etat le 1er janvier 2022)
1 Art. 1, al. 1, let. b, de l’AF du 15 mars 2010 (RO 2010 4803).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.