0.632.293.363 Scambio di lettere del 18/21 dicembre 1979 con gli Stati Uniti in merito a talune riduzioni tariffali addizionali
0.632.293.363 Échange de lettres des 18/21 décembre 1979 avec les États-Unis au sujet de certaines réductions tarifaires additionnelles
Preambolo
Traduzione3
Delegazione degli Stati Uniti | Washington, 21 dicembre 1979 |
ai Negoziati commerciali | |
multilaterali | |
| |
| Signor B. Eberhardt |
| Capo aggiuntivo |
| della Delegazione svizzera ai Negoziati |
| commerciali multilaterali |
Egregio signore,
Le confermo ricevuta della Vostra lettera del 18 dicembre 1979 del tenore seguente:
- «Facendo riferimento ai nostri colloqui e negoziati nell’ambito del Tokyo-Round a Washington e Ginevra, relativi al trattamento doganale di prodotti chimici «non competitivi» della lista XXa – Stati Uniti assoggettati all’ASP ho l’onore di confermare quanto segue:
- 1.
- Gli Stati Uniti istituiscono una nuova sottovoce alla voce 410.22 della lista XXa per i prodotti seguenti:
- Mordente nero
| 75 |
- Mordente bruno
| 79 |
- Mordente rosso
| 81 |
- Mordente rosso
| 84 |
- Mordente azzurro
| 1 |
- Per questa nuova voce, l’aliquota finale di dazio ammonta al 9 %.
- 2.
- In contropartita, la Svizzera accorda una riduzione suppletiva ripresa nella lista LIX delle voci seguenti per cui gli Stati Uniti hanno denotato un interesse specifico.
- 3701.20
| Fr. 8. |
- 3702.20
| Fr. 8. |
- 3703.10
| Fr. 6. |
- Le riduzioni suppletive entreranno in vigore contemporaneamente con le riduzioni precitate sotto il numero uno nella tariffa doganale degli Stati Uniti».
Le confermo che gli Stati Uniti approvano quanto convenuto nella Vostra lettera del 18 dicembre 1979.
| William B. Kelly, Jr. |
| Associate Special Trade Representative |
Préambule
Traduction du texte original anglais
Délégation des Etats-Unis | Washington, le 21 décembre 1979 |
aux négociations commerciales | |
multilatérales | |
| |
| Monsieur B. Eberhard |
| Chef-adjoint de la |
| Délégation suisse aux négociations |
| commerciales multilatérales |
Cher Monsieur,
J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre du 18 décembre 1979 ainsi libellée:
- «Me référant à nos récents entretiens et négociations dans le cadre du Tokyo-Round à Washington et Genève relatifs au traitement douanier de produits chimiques «non compétitifs» de la Liste XX – Etats-Unis soumis à l’ASP, j’ai l’honneur de vous confirmer l’arrangement suivant:
- 1.
- Les Etats-Unis vont créer une nouvelle sous-position de la position 410.22 de la Liste XX pour les produits suivants:
- mordont noir
| 75 |
- mordant brun
| 79 |
- mordant rouge
| 81 |
- mordant rouge
| 84 |
- mordant bleu
| 1 |
- Pour cette nouvelle position, le taux final de droit s’élèvera à 9 %.
- 2.
- En contrepartie, la Suisse accordera une réduction supplémentaire reprise dans la Liste LIX pour les positions suivantes pour lesquelles les Etats-Unis ont marqué un intérêt particulier:
- 3701.20
| Fr. 8. |
- 3702.20
| Fr. 8. |
- 3703.10
| Fr. 6. |
- Les réductions supplémentaires seront mises en vigueur en même temps que les réductions précitées sous ch. 1 dans le tarif douanier des Etats-Unis.»
Je vous confirme que les Etats-Unis acceptent l’arrangement contenu dans votre lettre du 18 décembre 1979.
| William B. Kelly, Jr. |
| Associate Special Trade Representative |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.