(Stato 5 novembre 1999)0.632.231.61Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.231.61
Traduzione2
Approvate dall’Assemblea federale il 12 dicembre 19793
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Cpv. 1 lett. 1 del DF del 12 dic. 1979 (RU 1979 2153).
(Etat le 5 novembre 1999)0.632.231.61Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.231.61
Texte original
Approuvées par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 19792
2 Al. 1 let. 1 de l’AF du 12 déc. 1979 (RO 1979 2153)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.