1. Il Comitato procede, ogniqualvolta sia necessario ed almeno ogni due anni, all’esame dell’attuazione e del funzionamento del presente Accordo, alla luce dei suoi obiettivi, nonché dei diritti e degli obblighi in esso contenuti.
2. Come riferimento per l’esame del Comitato, il Segretariato prepara un rapporto fattuale, sulla base delle informazioni fornite ai sensi dell’articolo 5, delle risposte al questionario annuale sulle procedure in materia di licenze di importazione149 e di altre informazioni pertinenti ed attendibili a sua disposizione. Il rapporto fornisce un riassunto delle informazioni sopra citate, indicando in particolare eventuali cambiamenti o sviluppi intervenuti nel corso del periodo in esame, e includendo altre informazioni concordate dal Comitato.
3. I Membri si impegnano a compilare sollecitamente e integralmente il questionario annuale sulle procedure in materia di licenze di importazione.
4. Il Comitato informa il Consiglio per gli scambi di merci in merito a sviluppi intervenuti nel periodo oggetto di tale esame.
149 Distribuito per la prima volta in quanto documento del GATT 1947; il 23 mar. 1971, nel listino L/3515.
1. Le Comité procédera à un examen de la mise en œuvre et du fonctionnement du présent accord selon qu’il sera nécessaire, mais au moins une fois tous les deux ans, en tenant compte de ses objectifs et des droits et obligations qui y sont énoncés.
2. Le Secrétariat établira, comme base pour l’examen du Comité, un rapport factuel fondé sur les renseignements fournis conformément aux dispositions de l’art. 5, les réponses au questionnaire annuel sur les procédures de licences d’importation147 et tous autres renseignements pertinents et fiables dont il dispose. Ce rapport donnera un résumé desdits renseignements, en particulier en indiquant tout changement ou fait nouveau intervenu pendant la période considérée, et tout autre renseignement que le Comité conviendra d’y faire figurer.
3. Les Membres s’engagent à remplir le questionnaire annuel sur les procédures de licences d’importation dans les moindres délais et de manière exhaustive.
4. Le Comité informera le Conseil du commerce des marchandises des faits intervenus pendant la période sur laquelle portera cet examen.
147 Distribué pour la première fois en tant que document du GATT de 1947 le 23 mars 1971, sous la cote L/3515.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.