Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu13/lvlu1/pArt. IV/Art. 6 Impegni in materia di sostegno interno

1.  Gli impegni di ciascun Membro in materia di riduzione del sostegno interno contenuti nella Parte IV del suo Elenco si applicano a tutte le sue misure di sostegno interno a favore dei produttori agricoli, fatta eccezione per le misure interne non soggette a riduzione in base ai criteri di cui al presente articolo e all’allegato 2 del presente Accordo. Gli impegni sono espressi in termini di misura aggregata di sostegno totale e di «livelli d’impegno consolidati annui e finali».

2.  Conformemente al criterio convenuto nell’esame di medio periodo secondo il quale le misure statali di assistenza, diretta o indiretta, intese a incoraggiare lo sviluppo agricolo e rurale costituiscono parte integrante dei programmi di sviluppo dei paesi in via di sviluppo, le sovvenzioni agli investimenti generalmente previste per l’agricoltura nei paesi in via di sviluppo Membri e le sovvenzioni all’acquisto di fattori di produzione agricoli generalmente offerte ai produttori a basso reddito o privi di risorse di detti Membri sono esenti dagli impegni di riduzione del sostegno interno che sarebbero altrimenti applicabili a tali misure; esente è anche il sostegno interno a favore dei produttori dei paesi in via di sviluppo Membri inteso ad incoraggiare colture alternative rispetto a quelle illegali destinate alla produzione di stupefacenti. Il sostegno interno conforme ai criteri del presente paragrafo non deve essere incluso da un Membro nel calcolo della sua MAS totale corrente.

3.  Gli impegni di riduzione del sostegno interno di un Membro si ritengono soddisfatti in qualsiasi anno in cui il sostegno interno del medesimo Membro a favore dei produttori agricoli espresso in termini di MAS totale corrente non superi il corrispondente livello d’impegno consolidato annuo o finale specificato nella Parte IV del suo Elenco.

4.
a) Un Membro non è tenuto a inserire nel calcolo della sua MAS totale corrente né a ridurre:
i)
il sostegno interno per prodotto che dovrebbe altrimenti essere inserito dal Membro nel calcolo della sua MAS corrente, se tale sostegno non supera il 5 per cento del valore totale della produzione di un prodotto agricolo di base realizzata dal Membro durante l’anno in questione; né
ii)
il sostegno interno non connesso a singoli prodotti che dovrebbe altrimenti essere inserito dal Membro nel calcolo della sua MAS corrente, se tale sostegno non supera il 5 per cento del valore della produzione agricola totale del medesimo Membro.
b)
Per i paesi in via di sviluppo Membri la percentuale de minimis ai fini del presente paragrafo è il 10 per cento.
5.
a) I pagamenti diretti accordati nell’ambito di programmi intesi a limitare la produzione non sono soggetti all’impegno di riduzione del sostegno interno se:
i)
si effettuano in base a superfici e rese produttive fisse, oppure
ii)
riguardano l’85 per cento o meno del livello base di produzione, oppure,
iii)
nel settore zootecnico, si effettuano in base ad un numero fisso di capi.
b)
Poiché i pagamenti diretti che soddisfano i criteri sopracitati sono esenti dall’impegno di riduzione, il loro valore non viene considerato nel calcolo della MAS totale corrente del Membro interessato.

lvlu14/lvlu1/pArt. IV/Art. 6 Engagements en matière de soutien interne

1.  Les engagements de réduction du soutien interne de chaque Membre contenus dans la Partie IV de sa Liste s’appliqueront à toutes ses mesures de soutien interne en faveur des producteurs agricoles, à l’exception des mesures internes qui ne sont pas soumises à réduction compte tenu des critères énoncés dans le présent article et à l’Annexe 2 du présent accord. Ces engagements sont exprimés au moyen d’une mesure globale du soutien totale et de «Niveaux d’engagement consolidés annuels et finals».

2.  Conformément à ce qui a été convenu lors de l’examen à mi-parcours, à savoir que les mesures d’aide, directe ou indirecte, prises par les pouvoirs publics pour encourager le développement agricole et rural font partie intégrante des programmes de développement des pays en développement, les subventions à l’investissement qui sont généralement disponibles pour l’agriculture dans les pays en développement Membres et les subventions aux intrants agricoles qui sont généralement disponibles pour les producteurs qui, dans les pays en développement Membres, ont de faibles revenus ou sont dotés de ressources limitées seront exemptées des engagements de réduction du soutien interne qui leur seraient autrement applicables, tout comme le soutien interne aux producteurs des pays en développement Membres destiné à encourager le remplacement des cultures de plantes narcotiques illicites. Le soutien interne qui satisfait aux critères énoncés dans le présent paragraphe n’aura pas à être inclus dans le calcul, par un Membre, de sa MGS totale courante.

3.  Un Membre sera considéré comme respectant ses engagements de réduction du soutien interne toute année où son soutien interne en faveur des producteurs agricoles exprimé au moyen de la MGS totale courante n’excédera pas le niveau d’engagement consolidé annuel ou final correspondant spécifié dans la Partie IV de sa Liste.

4.
a) Un Membre ne sera pas tenu d’inclure dans le calcul de sa MGS totale courante et ne sera pas tenu de réduire:
i)
le soutien interne par produit qui devrait autrement être inclus dans le calcul, par un Membre, de sa MGS courante dans le cas où ce soutien n’excédera pas 5 % de la valeur totale de la production d’un produit agricole initial de ce Membre pendant l’année correspondante; et
ii)
le soutien interne autre que par produit qui devrait autrement être inclus dans le calcul, par un Membre, de sa MGS courante dans le cas où ce soutien n’excédera pas 5 % de la valeur de la production agricole totale de ce Membre.
b)
Pour les pays en développement Membres, le pourcentage de minimis à retenir en vertu du présent paragraphe sera de 10 %.
5.
a) Les versements directs au titre de programmes de limitation de la production ne seront pas soumis à l’engagement de réduire le soutien interne si:
i)
ces versements sont fondés sur une superficie et des rendements fixes; ou
ii)
ces versements sont effectués pour 85 % ou moins du niveau de base de la production; ou
iii)
les versements pour le bétail sont effectués pour un nombre de têtes fixe.
b)
L’exemption de l’engagement de réduction des versements directs satisfaisant aux critères ci-dessus se traduira par l’exclusion de la valeur de ces versements directs dans le calcul, par un Membre, de sa MGS totale courante.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.