Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu13/lvlu1/pArt. II/Art. 3 Incorporazione delle concessioni e degli impegni

1.  Gli impegni in materia di sostegno interno e di sovvenzioni all’esportazione figuranti nella Parte IV dell’Elenco di ciascun Membro costituiscono impegni che limitano il sovvenzionamento e sono parte integrante del GATT 1994.

2.  Fatte salve le disposizioni dell’articolo 6, un Membro non fornisce sostegno a favore dei produttori interni in misura superiore ai livelli d’impegno specificati nella sezione I della Parte IV del suo Elenco.

3.  Fatte salve le disposizioni dell’articolo 9, paragrafi 2, lettera b) e 4, un Membro non concede le sovvenzioni all’esportazione ai sensi dell’articolo 9, paragrafo 1 per i prodotti agricoli o gruppi di prodotti precisati nella sezione II della Parte IV del suo Elenco in misura superiore ai livelli d’impegno in termini di spesa di bilancio di quantità ivi specificati, né fornisce tali sovvenzioni per prodotti agricoli non precisati in detta sezione del suo Elenco.

lvlu14/lvlu1/pArt. II/Art. 3 Incorporation des concessions et des engagements

1.  Les engagements en matière de soutien interne et de subventions à l’exportation figurant dans la Partie IV de la Liste de chaque Membre constituent des engagements limitant le subventionnement et font partie intégrante du GATT de 1994.

2.  Sous réserve des dispositions de l’art. 6, un Membre n’accordera pas de soutien en faveur de producteurs nationaux excédant les niveaux d’engagement spécifiés dans la section I de la Partie IV de sa Liste.

3.  Sous réserve des dispositions des par. 2 b) et 4 de l’art. 9, un Membre n’accordera pas de subventions à l’exportation énumérées au par. 1 de l’art. 9 pour ce qui est des produits agricoles ou groupes de produits spécifiés dans la section II de la Partie IV de sa Liste excédant les niveaux d’engagement en matière de dépenses budgétaires et de quantités qui y sont spécifiés et n’accordera pas de telles subventions pour ce qui est de tout produit agricole non spécifié dans cette section de sa Liste.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.