Qualora fra due o più Parti contraenti dovesse nascere controversia in merito all’interpretazione o all’applicazione delle disposizioni della presente Convenzione, nel caso in cui questa controversia non potesse essere composta, sia direttamente tra le Parti, sia in altro modo di regolamento amichevole, le Parti potranno, di comune accordo, sottoporre la controversia, a scopo di regolamento amichevole, al Consiglio economico e sociale.
In questo caso, il Consiglio potrà invitare le Parti a sottoporgli, oralmente o per iscritto, le loro osservazioni e presenterà un parere consultivo in merito al punto controverso.
Si un différend surgit entre deux ou plusieurs Hautes Parties contractantes au sujet de l’interprétation ou de l’application des dispositions de la présente Convention et si ce différend ne peut être réglé, soit directement entre les Parties, soit par la voie d’un autre moyen de règlement amiable, les Parties pourront, d’un commun accord, soumettre le différend, aux fins d’amiable composition au Conseil économique et social.
Dans ce cas, le Conseil pourra inviter les Parties à lui soumettre, oralement ou par écrit, leurs observations et formulera un avis consultatif au sujet du point en litige.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.