0.631.256.934.991 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.934.991
Traduzione2
Conchiuso il 26 aprile 1963
Approvato dall’Assemblea federale il 3 ottobre 19633
Entrato in vigore il 16 ottobre 1963
1 RU 1963 909; FF 1963 I 1353 ediz. ted. 1377 ediz. franc.
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.631.256.934.991 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.934.991
Texte original
Conclu le 26 avril 1963
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19632
Entré en vigueur le 16 octobre 1963
1 RO 1963 872; FF 1963 1 1377
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.