0.631.256.916.31 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.916.31
Traduzione2
Conchiusa il 30 aprile 1947
Approvata dall’Assemblea federale il 9 dicembre 19474
Istrumenti di ratificazione scambiati il 25 febbraio 1948
Entrata in vigore il 25 febbraio 1948
1 RU 1948 155; FF 1947 III 53 ediz. ted., 57 ediz. franc.
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
3 Vedi anche l’Acc. del 13 giu. 1973 concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine (RS 0.631.256.916.33).
4 Art. 1 lett. a del DF del 9 dic. 1947 (RU 1948 153).
(Etat le 5 novembre 1999)0.631.256.916.31Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.256.916.31
Traduction2
Conclue le 30 avril 1947
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 9 décembre 19474
Instruments de ratification échangés le 25 février 1940
Entrée en vigueur le 25 février 1948
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
3 Voir aussi la conv. du 13 juin 1973 concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier (RS 0.631.256.916.33).
4 Art. 1er let. a de l’AF du 9 déc. 1947 (RO 1948 181)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.