(1) Il presente accordo entrerà in vigore quattro mesi dopo la data della sua firma.
(2) Ciascuno dei due Stati potrà denunciare il presente accordo, osservando un termine di sei mesi, per il primo giorno di un mese.
Fatto in due esemplari originali in lingua italiana, a Ginevra, il 15 dicembre 1975.
Per il | Per il Governo |
Lenz | Tomasone |
(1) Le présent accord entrera en vigueur quatre mois après la date de sa signature.
(2) Chacun des deux Etats pourra dénoncer le présent accord pour le premier jour d’un mois, moyennant observation d’un délai de six mois.
Fait à Genève le 15 décembre 1975, en deux exemplaires originaux en langue italienne.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Lenz | Tomasone |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.