0.631.252.945.461.6 Accordo del 28 febbraio 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Luino-Ranzo-S. Abbondio
0.631.252.945.461.6 Accord du 28 février 1974 entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S. Abbondio
preface
0.631.252.945.461.6 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.945.461.6
Testo originale
Accordo
tra la Svizzera e l’Italia
relativo all’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati
nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio
sulla tratta Luino–Ranzo‑S. Abbondio
Concluso il 28 febbraio 1974
Entrato in vigore il 1° luglio 1974
preface
(Etat le 5 novembre 1999)0.631.252.945.461.6Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.945.461.6
Traduction2
Accord
entre la Suisse et l’Italie
relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route
sur le parcours Luino‑Ranzo S. Abbondio
Conclu le 28 février 1974
Entré en vigueur le 1er juillet 1974
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.