0.631.252.945.461.3 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.945.461.3
Testo originale
Concluso il 28 febbraio 1974
Entrato in vigore il 1° luglio 1974
(Etat le 5 novembre 1999)0.631.252.945.461.3Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.945.461.3
Traduction2
Conclu le 28 février 1974
Entré en vigueur le 1er juillet 1974
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.