1. Il presente Accordo entrerà in vigore il 1° gennaio 1982.
2. Ciascuno dei due Stati potrà denunciare il presente Accordo con l’osservanza di un termine di sei mesi; i sei mesi decorreranno dal primo giorno del mese successivo a quello della denuncia.
Fatto, in due esemplari originali in lingua italiana, a Roma il 18 novembre 1981.
Per il | Per il Governo |
Affolter | Cantiello |
1. Le présent accord entrera en vigueur le 1er janvier 1982.
2. Chacun des deux Etats peut dénoncer le présent accord moyennant préavis de six mois à dater du 1er jour du mois qui suit la dénonciation.
Fait en deux exemplaires originaux en langue italienne, à Rome, le 18 novembre 1981.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Affolter | Cantiello |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.