La visita e verificazione delle merci sarà fatta, prima dagli impiegati dello stato da cui esse escono, e poscia da quelli dello Stato in cui devono entrare. Semprechè sia possibile, le dette visite e verificazioni saranno fatte simultaneamente dagli impiegati dei due Stati.
La revision et le contrôle des marchandises seront effectués d’abord par les employés de l’Etat dont elles sont exportées, et ensuite par ceux de l’Etat dans lequel elles doivent entrer. Autant qu’il sera possible, cette revision et ce contrôle seront exécutés simultanément par les employés des deux Etats.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.