0.631.252.934.951.2 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives
0.631.252.934.951.2 Échange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives
preface
0.631.252.934.951.2
RU 1995 4050
Scambio di note
del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia
concernente l’istituzione di un ufficio a controlli
nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux‑Vives
Entrato in vigore il 19 dicembre 1994
(Stato 19 dicembre 1994)
preface
0.631.252.934.951.2
RO 1995 4050
Echange de notes
du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France
relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux
juxtaposés en gare de Genève Eaux‑Vives
Entré en vigueur le 19 décembre 1994
(Etat le 19 décembre 1994)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.