Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.934.95 Convenzione del 28 settembre 1960 tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio (con Protocollo finale e Scambio di lettere)

0.631.252.934.95 Convention du 28 septembre 1960 entre la Suisse et la France relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route (avec protocole final et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 29

1.  La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati il più presto possibile a Parigi.

2.  Essa entrerà in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.

3.  Essa cesserà di avere effetto due anni dopo la sua disdetta da parte di una delle Parti Contraenti.

Art. 29

1.  La présente Convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés aussitôt que possible à Paris.

2.  Elle entrera en vigueur le jour de l’échange des instruments de ratification.

3.  Elle prendra fin deux ans après sa dénonciation par l’une des Parties Contractantes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.