(Stato 10 febbraio 2004)0.631.252.916.327
0.631.252.916.327
RU 2003 769
Traduzione1
Concluso il 21 agosto 2003
Entrato in vigore il 1° ottobre 2003
(Stato 10 febbraio 2004)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
//0.631.252.916.327 (Etat le 10 février 2004)
0.631.252.916.327
RO 2004 769
Traduction1
Conclu le 21 août 2003
Entré en vigueur le 1er octobre 2003
(Etat le 10 février 2004)
1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.