Restano espressamente riservati i provvedimenti, che uno dei due Stati dovesse prendere temporaneamente per ragioni di sicurezza nazionale. Il Governo dell’altro Stato deve esserne immediatamente informato.
Sont expressément réservées les mesures que l’un des deux Etats pourrait être appelé à prendre temporairement pour des motifs de sécurité nationale. Le Gouvernement de l’autre Etat doit en être informé sans délai.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.