1. I viaggiatori che si servono di ferrovie beneficiano di tutte le tolleranze doganali concesse ai viaggiatori che attraversano la frontiera con un altro mezzo di trasporto.
2. I funzionari e agenti di controllo prendono tutte le misure necessarie per non ritardare un treno qualora sorgessero difficoltà o contestazioni concernenti solo un piccolo numero di viaggiatori del treno.
1. Les voyageurs utilisant le chemin de fer bénéficient de toutes les tolérances douanières qui sont accordées aux voyageurs franchissant les frontières par d’autres moyens de transport.
2. Les fonctionnaires et agents de contrôle prennent toutes les mesures nécessaires pour ne pas retarder un train à l’occasion de difficultés ou de contestations ne concernant qu’un petit nombre de voyageurs de ce train.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.