Le Parti contraenti,
Desiderose di facilitare i trasporti stradali internazionali;
Considerate le disposizioni della Convenzione doganale conchiusa a Nuova York il 4 giugno 19543 concernente l’importazione temporanea dei veicoli stradali privati;
Desiderose d’applicare all’importazione temporanea di veicoli stradali commerciali delle disposizioni quanto più analoghe, e segnatamente di permettere per tali veicoli l’impiego dei documenti doganali previsti per i veicoli stradali privati,
hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Les Parties contractantes,
Désireuses de faciliter les transports routiers internationaux,
Considérant les dispositions de la Convention douanière relative à l’importation temporaire des véhicules routiers privés en date à New York du 4 juin l9542,
Désireuses d’appliquer aussi largement que possible à l’importation temporaire des véhicules routiers commerciaux des dispositions analogues et, notamment, de permettre l’utilisation pour ces véhicules des documents douaniers prévus pour les véhicules routiers privés,
Sont convenues de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.