Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.511 Convenzione doganale del 15 gennaio 1959 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR (Convenzione TIR) (con All. e Protocollo di firma)

0.631.252.511 Convention douanière du 15 janvier 1959 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) (avec annexes et protocole de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1 Le disposizioni degli articoli 5, 6 (eccettuato il capoverso 4), 9, 10, 11, 15 e 16 della presente Convenzione si applicano anche ai trasporti di merci grevi o voluminose con libretto TIR.

2 Sono parimente applicabili le disposizioni dell’articolo 7, con condizione che il libretto TIR rechi, sulla copertina e su tutti i tagliandi, la menzione «merci grevi o voluminose», in caratteri rossi ben leggibili e nella lingua adoperata nella stampa del libretto.

Art. 21

1 Les dispositions de l’art. 5, de l’art. 6 (à l’exception du par. 4) et des art. 9, 10, 11, 15 et 16 de la présente Convention s’appliquent aux transports de marchandises pondéreuses ou volumineuses sous le couvert d’un carnet TIR.

2 Les dispositions de l’art. 7 sont également applicables, mais le carnet TIR utilisé devra porter sur la couverture et sur tous les volets l’indication «marchandises pondéreuses ou volumineuses» en caractères rouges très lisibles et dans la langue utilisée pour l’impression du carnet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.