Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.349 Convenzione del 10 agosto 1877 per il controllo della circolazione delle bevande tra la Svizzera e la Francia

0.631.242.349 Convention du 10 août 1877 touchant le contrôle du mouvement des boissons entre la France et la Suisse

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 6

La presente Convenzione starà in vigore sino a tutto l’anno mille ottocento ottanta, e in seguito si riterrà d’anno in anno rinnovata, se non viene nè dall’uno nè dall’altro contraente tre mesi innanzi dinunziata.

Così conchiuso in Ginevra, in abrogazione della Convenzione, al medesimo oggetto relativa, del 19 luglio 18754, e sotto riserva delle ratificazioni a tenor di legge, addì 10 agosto mille ottocento settantasette.

Chs. de Lentulus
E.Paccaud

de Salve
J. Thomas

4 Non pubblicata nella RU.

Art. 6

La présente convention déployera ses effets jusqu’à fin de mil huit cent quatre‑vingt, et de là se renouvellera tacitement, d’année en année, si elle n’est dénoncée trois mois d’avance par l’un ou l’autre des contractants.

Ainsi convenu à Genève, en abrogation de la convention analogue du 19 juillet 18753, et sous réserve des ratifications légales, le dix août mil huit cent soixante‑ dix‑sept.

Chs. de Lentulus
E.Paccaud

de Salve
J. Thomas

3 Non publiée au RO.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.