Al momento della sua entrata in vigore il presente allegato, conformemente all’articolo 27 della presente convenzione, abroga e sostituisce la convenzione doganale relativa al materiale ricreativo destinato alla gente di mare (Bruxelles, 1° dicembre 196417, la convenzione doganale relativa all’importazione temporanea di materiale scientifico (Bruxelles, Il giugno 196818, e la convenzione doganale relativa all’importazione temporanea di materiale pedagogico (Bruxelles, 8 giugno 197019, negli scambi tra le Parti contraenti che hanno accettato il presente allegato e che sono Parti contraenti delle predette convenzioni.
À son entrée en vigueur, la présente Annexe, conformément à l’Art. 27 de la présente Convention, abrogera et remplacera la Convention douanière relative au matériel de bien‑être destiné aux gens de mer, Bruxelles, 1er décembre 196417, la Convention douanière relative à l’importation temporaire de matériel scientifique, Bruxelles, 11 juin 196818, et la Convention douanière relative à l’importation temporaire de matériel pédagogique, Bruxelles, 8 juin 197019, dans les relations entre les Parties contractantes ayant accepté la présente Annexe et qui sont Parties contractantes auxdites Conventions.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.