0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)
0.631.24 Convention du 26 juin 1990 relative à l'admission temporaire (avec annexes)
annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8
Ciascuna Parte contraente ha il diritto di rifiutare o di revocare il beneficio dell’ammissione temporanea:
- a)
- ai mezzi di trasporto per uso commerciale utilizzati nel traffico interno:
- b)
- ai mezzi di trasporto per uso privato utilizzati per uso commerciale nel traffico interno;
- c)
- ai mezzi di trasporto dati in locazione dopo l’importazione o, se erano in locazione al momento dell’importazione, a quelli rilocati o sublocati a fini diversi dall’esportazione immediata.
annexC/lvlu1/chapIII/Art. 8
Chaque Partie contractante a le droit de refuser ou de retirer le bénéfice de l’admission temporaire:
- a)
- aux moyens de transport à usage commercial qui seraient utilisés en trafic interne;
- b)
- aux moyens de transport à usage privé qui seraient utilisés pour un usage commercial en trafic interne;
- c)
- aux moyens de transport qui seraient donnés en location après leur importation, ou, s’ils étaient en location au moment de leur importation, à ceux qui seraient reloués ou sous‑loués dans un but autre que la réexportation immédiate.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.