Resta inteso che questa Convenzione non dev’essere interpretata come regolante in checchessia i diritti e gli obblighi reciproci di territori che fanno parte di uno stesso Stato sovrano o sono posti sotto la sua protezione, siano o no, questi territori presi individualmente, degli Stati contraenti.
Il est entendu que cette Convention ne doit pas être interprétée comme réglant en quoi que ce soit les droits et obligations inter se de territoires faisant partie ou placés sous la protection d’un même Etat souverain, que ces territoires pris individuellement soient ou non Etats contractants.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.