0.520.33 Secondo Protocollo del 26 marzo 1999 relativo alla Convenzione dell'Aia del 1954 per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
0.520.33 Deuxième Protocole du 26 mars 1999 relatif à la Convention de la Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 6 Rispetto dei beni culturali
Allo scopo di garantire il rispetto dei beni culturali conformemente all’articolo 4 della Convenzione:
- a)
- può essere invocata una deroga in base a una necessità militare imperativa ai sensi dell’articolo 4 paragrafo 2 della Convenzione per dirigere un atto di ostilità contro un bene culturale solo e fintanto che:
- i)
- questo bene culturale, per la sua funzione, è stato trasformato in obiettivo militare, e
- ii)
- non esiste un’alternativa possibile per ottenere un vantaggio militare equivalente a quello offerto dal fatto di dirigere un atto di ostilità contro questo obiettivo;
- b)
- può essere invocata una deroga in base a una necessità militare imperativa conformemente all’articolo 4 paragrafo 2 della Convenzione per utilizzare beni culturali a scopi che possono esporli alla distruzione o al deterioramento solo e fintanto che non è possibile operare una scelta tra tale utilizzazione dei beni culturali e un altro metodo praticamente possibile per ottenere un vantaggio militare equivalente;
- c)
- la decisione di invocare una necessità militare imperativa è presa solo dal capo di una formazione equivalente o superiore per importanza a un battaglione o da una formazione più piccola se le circostanze non consentono di procedere diversamente;
- d)
- in caso di attacco basato su una decisione presa conformemente al comma a), deve essere dato un avvertimento in tempo utile e con mezzi efficaci se le circostanze lo consentono.
Art. 6 Respect des biens culturels
Dans le but de garantir le respect des biens culturels conformément à l’art. 4 de la Convention:
- a)
- une dérogation sur le fondement d’une nécessité militaire impérative au sens du par. 2 de l’art. 4 de la Convention ne peut être invoquée pour diriger un acte d’hostilité contre un bien culturel que lorsque et aussi longtemps que:
- i)
- ce bien culturel, par sa fonction, a été transformé en objectif militaire, et
- ii)
- il n’existe pas d’autre solution pratiquement possible pour obtenir un avantage militaire équivalant à celui qui est offert par le fait de diriger un acte d’hostilité contre cet objectif;
- b)
- une dérogation sur le fondement d’une nécessité militaire impérative au sens du par. 2 de l’art. 4 de la Convention ne peut être invoquée pour utiliser des biens culturels à des fins qui sont susceptibles de les exposer à la destruction ou à la détérioration que lorsque et aussi longtemps qu’aucun choix n’est possible entre une telle utilisation des biens culturels et une autre méthode pratiquement possible pour obtenir un avantage militaire équivalent;
- c)
- la décision d’invoquer une nécessité militaire impérative n’est prise que par le chef d’une formation égale ou supérieure en importance à un bataillon, ou par une formation de taille plus petite, lorsque les circonstances ne permettent pas de procéder autrement;
- d)
- en cas d’attaque fondée sur une décision prise conformément à l’al. a), un avertissement doit être donné en temps utile et par des moyens efficaces, lorsque les circonstances le permettent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.