(1) Senza pregiudicare le disposizioni del paragrafo 2, ogni Parte adotta le misure legislative necessarie per stabilire la sua competenza riguardo alle infrazioni di cui all’articolo 15, nei seguenti casi:
(2) Per quanto concerne l’esercizio della competenza e senza pregiudicare l’articolo 28 della Convenzione:
(1) Sans préjudice des dispositions du par. 2, chaque Partie adopte les mesures législatives nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions visées à l’art. 15, dans les cas suivants:
(2) En ce qui concerne l’exercice de la compétence et sans préjudice de l’art. 28 de la Convention:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.