0.518.521
RU 1982 1362; FF 1981 I 901
Traduzione
Adottato a Ginevra l’8 giugno 1977
Approvato dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19811
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 17 febbraio 1982
Entrato in vigore per la Svizzera il 17 agosto 1982
(Stato 12 luglio 2018)
0.518.521
RO 1982 1362; FF 1981 I 973
Texte original
Adopté à Genève le 8 juin 1977
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 octobre 19811
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 17 février 1982
Entré en vigueur pour la Suisse le 17 août 1982
(Etat le 12 juillet 2018)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.