Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.518.521 Protocollo aggiuntivo dell'8 giugno 1977 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali (Protocollo I) (con All.)

0.518.521 Protocole additionnel du 8 juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/chapIII/Art. 9 Identificazione mediante mezzi elettronici

1.  Il sistema di radar secondario di sorveglianza (SSR), quale è specificato nell’Allegato 10 della Convenzione di Chicago del 7 dicembre 194412 sull’aviazione civile internazionale e relativi aggiornamenti periodici, potrà essere utilizzato per identificare e seguire il movimento di un aeromobile sanitario. Il modo e il codice SSR da riservare all’uso esclusivo degli aeromobili sanitari devono essere stabiliti dalle Alte Parti contraenti, dalle Parti in conflitto o da una Parte in conflitto, di comune accordo o separatamente, conformemente a procedure che siano raccomandate dall’Organizzazione dell’Aviazione civile internazionale.

2.  I mezzi di trasporto sanitari protetti possono utilizzare, ai fini dell’identificazione e localizzazione, le trasmittenti radar aeronautiche normalizzate e/o trasmittenti SAR (search and rescue) marittime.

I trasporti sanitari protetti dovrebbero poter essere identificati dalle altre navi o aeromobili dotati di un sistema radar di sorveglianza (SSR) grazie al codice emesso da una ricetrasmittente radar, ad esempio con metodo 3/A istallato a bordo dei detti trasporti sanitari.

Il codice emesso dalla trasmittente radar dei trasporto sanitario dovrebbe essere concesso dalle autorità competenti e notificato alle Parti in conflitto.

3.  I trasporti sanitari possono essere identificati dai sottomarini grazie all’emissione di appositi segnali acustici sottomarini.

Il segnale acustico sottomarino deve essere costituito dall’indicativo di chiamata della nave (o da qualsiasi altro mezzo di identificazione riconosciuto dai trasporti sanitari) preceduto dal gruppo YYY emesso in codice morse su una apposita frequenza acustica, ad esempio 5kHz.

Le Parti in conflitto che volessero utilizzare il segnale acustico sottomarino di identificazione qui innanzi lo comunicheranno appena possibile alle Parti interessate e confermeranno la frequenza utilizzata notificando l’impiego delle loro navi ospedale.

4.  Le Parti in conflitto potranno, mediante accordo speciale adottare per l’uso fra di loro, un sistema elettronico analogo per l’identificazione dei veicoli sanitari e delle navi e imbarcazioni sanitarie.

annexI/lvlu1/chapIII/Art. 9 Identification par moyens électroniques

1.  Le système de radar secondaire de surveillance (SSR), tel qu’il est spécifié à l’Annexe 10 de la Convention de Chicago du 7 décembre 194412 relative à l’Aviation civile internationale, mise à jour périodiquement, peut être utilisé pour identifier et suivre le cheminement d’un aéronef sanitaire. Le mode et le code SSR à réserver à l’usage exclusif des aéronefs sanitaires doivent être définis par les Hautes Parties contractantes, les Parties au conflit ou une des Parties au conflit, agissant d’un commun accord ou isolément, conformément à des procédures à recommander par l’Organisation de l’Aviation civile internationale.

2.  Aux fins d’identification et de localisation, les moyens de transport sanitaires protégés peuvent utiliser des répondeurs radar normalisés aéronautiques et/ou des répondeurs SAR (search and rescue) maritimes.

Les transports sanitaires protégés devraient pouvoir être identifiés par les autres navires ou aéronefs dotés de radar de surveillance (SSR) grâce au code émis par un répondeur radar, par exemple en mode 3/A, installé à bord desdits transports sanitaires.

Le code émis par le répondeur radar du transport sanitaire devrait être attribué par les autorités compétentes et notifié aux Parties au conflit.

3.  Les transports sanitaires peuvent être identifiés par les sous‑marins grâce à l’émission de signaux acoustiques sous‑marins appropriés.

Le signal acoustique sous‑marin doit être constitué par l’indicatif d’appel du navire (ou tout autre moyen reconnu d’identification des transports sanitaires) précédé du groupe YYY émis en code morse sur une fréquence acoustique appropriée, par exemple 5 kHz.

Les Parties au conflit qui veulent utiliser le signal d’identification acoustique sous‑marin décrit ci‑dessus l’indiqueront dès que possible aux Parties concernées et confirmeront la fréquence utilisée en notifiant l’emploi de leurs navires-hôpitaux.

4.  Les Parties au conflit peuvent, par un accord spécial, adopter pour leur usage entre elles un système électronique analogue pour l’identification des véhicules sanitaires et des navires et embarcations sanitaires.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.