Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.124 Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente il collocamento di mine sottomarine automatiche di contatto

0.515.124 Convention du 18 octobre 1907 relative à la pose de mines sous marines automatiques de contact

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.515.124

CS 11 427; FF 1909 I 1 ediz. ted. 97 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
concernente il collocamento di mine sottomarine automatiche di contatto2

Conchiusa all’Aja il 18 ottobre 1907
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19103
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 12 maggio 1910
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 luglio 1910

(Stato 28  ottobre 2015)

1 Dal testo originale francese.

2 Trattasi della VIIIa convenzione conchiusa alla Conferenza per la pace all’Aja, del 1907. L’atto finale di questa Conferenza è pubblicato in RS 0.193.212 in fine.

3 CS 11 217

preface

0.515.124 (Etat le 28 octobre 2015)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.515.124

Texte original

Convention
relative à la pose
de mines sous‑marines automatiques de contact2

Conclue à La Haye le 18 octobre 1907

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 avril 19103

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 mai 1910

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 juillet 1910

(Etat le 28 octobre 2015)

1 RS 11 423; FF 1909 I 97

2 Il s’agit de la VIIIe Conv. conclue à la Conférence de la paix réunie à La Haye en 1907. L’acte final de cette Conférence est publié au RS 0.193.212 in fine.

3 RS 11 215

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.