Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.112 Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente le leggi e gli usi della guerra per terra (con R)

Inverser les langues

0.515.112 Convention du 18 octobre 1907 concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre (avec règlement)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 1
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 1
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 2
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 2
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 3
lvlu1/lvlu1/secI/chapI/Art. 3
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 4
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 4
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 5
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 5
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 6
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 6
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 7
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 7
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 8
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 8
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 9
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 9
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 10
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 10
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 11
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 11
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 12
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 12
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 13
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 13
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 14
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 14
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 15
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 15
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 16
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 16
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 17
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 17
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 18
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 18
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 19
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 19
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 20
lvlu1/lvlu1/secI/chapII/Art. 20
lvlu1/lvlu1/secI/chapIII/Art. 21
lvlu1/lvlu1/secI/chapIII/Art. 21
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 22
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 22
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 23
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 23
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 24
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 24
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 25
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 25
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 26
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 26
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 27
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 27
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 28
lvlu1/lvlu1/secII/chapI/Art. 28
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 29
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 29
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 30
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 30
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 31
lvlu1/lvlu1/secII/chapII/Art. 31
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 32
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 32
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 33
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 33
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 34
lvlu1/lvlu1/secII/chapIII/Art. 34
lvlu1/lvlu1/secII/chapIV/Art. 35
lvlu1/lvlu1/secII/chapIV/Art. 35
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 36
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 36
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 37
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 37
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 38
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 38
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 39
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 39
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 40
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 40
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 41
lvlu1/lvlu1/secII/chapV/Art. 41
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 42
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 42
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 43
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 43
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 44
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 44
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 45
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 45
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 46
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 46
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 47
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 47
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 48
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 48
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 49
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 49
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 50
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 50
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 51
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 51
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 52
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 52
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 53
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 53
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 54
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 54
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 55
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 55
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 56
lvlu1/lvlu1/secIII/Art. 56
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.